Keltska mitologija

Keltska mitologija je zbirka priča i folklora iz različitih drevnih keltskih kultura kao što su Irci, Velšani i Gali. Mnoge od ovih mitova potisnuli su rimski osvajači, a njihovi prvi rasprostranjeni zapisi datiraju iz perioda ranog srednjeg veka.

Keltski bogovi

Keltski bogovi i boginje predstavljaju grupu božanstava koja su obožavala drevna keltska plemena. Njihova imena i atributi su varirali u zavisnosti od jezika i lokacija, pri čemu su neka božanstva obožavala sva plemena, dok su druga bila specifična za određeni region ili narod.

Kolekcija Keltske literature

Oengus je jedne noći spavao kada je ugledao nešto poput mlade devojke kako se približava uzglavlju njegovog kreveta, a ona je bila najlepša žena u Eriju. Hteo je da je uhvati za ruku i privuče je svom krevetu, ali dok ju je dočekao, ona je iznenada nestala, a on nije znao ko ju je oduzeo od njega. Ostao je u krevetu do jutra, ali je bio uznemiren u svom umu: oblik koji je video, ali nije razgovarao, ga je razboleo. Tog dana nije umeo ništa da pojede. Sačekao je do večeri, a onda je u njenoj ruci ugledao timpan, najslađi ikada, i svirala mu je dok nije zaspao. Tako je bio celu noć, a sledećeg jutra ništa nije jeo.

Prošla je puna godina, a devojka je nastavila da posećuje Oengusa, tako da se on zaljubio u nju, ali nikome nije rekao. Onda mu je pozlilo, ali niko nije znao šta ga muči. Lekari iz Erijua su se okupili, ali nisu mogli da otkriju šta nije u redu. Zato su poslali po Fergnea, Kondovog lekara, i Fergne je došao. Po čovekovom licu mogao je da vidi šta je bolest, kao što je po dimu koji je dolazio iz kuće mogao da vidi koliko ih je unutra bolesno. Fergne je odveo Oengusa u stranu i rekao mu ‘Nema susreta sa ovim, ali ljubav u odsustvu’. „Vi ste predvideli moju bolest“, reče Oengus. „Pozlilo vam je u srcu“, reče Fergne.; a nikome se nisi usudio reći.’ „Istina je“, reče Oengus. „Došla mi je mlada devojka; njena forma je bila najlepša koju sam ikada video, a njen izgled je bio odličan. U njenoj ruci je bio timpan i svirala mi je svako veče.’ „Bez obzira“, reče Fergne, „ljubav prema njoj te je obuzela. Poslaćemo te kod Boande, tvoje majke, da dođe i razgovara s tobom.’

Boand je došla. „Pozvan sam da se pobrinem za ovog čoveka, jer ga je obuzela misteriozna bolest“, rekao je Fergne i ispričao Boandi šta se dogodilo. „Neka se njegova majka brine o njemu“, reče Fergne, „i neka traži po Eriju dok ne pronađe oblik koji je video njen sin.“ Potraga je trajala godinu dana, ali ovakva devojka nije pronađena. Tako je Fergne ponovo pozvan. „Nije mu pronađena pomoć“, rekala je Boand. „Onda pošaljite po Dagdae, i neka dođe da razgovara sa svojim sinom“, rekao je Fergne. Dagdae je poslat po i došao je pitajući ‘Zašto sam pozvan?’ „Da posavetuje svog sina“, rekla je Boand. „U redu je da mu pomognete, jer bi njegova smrt bila šteta. Ljubav u odsustvu ga je savladala, i pomoć joj nije pronađena.’ ‘Zato mi reci?’ upitali su Dagdae. „Moje znanje nije veće od vašeg.“ „Zaista jeste“, reče Fergne, „jer si ti kralj Strane Erijua. Pošaljite glasnike u Bodb, jer je on kralj Strane Mumua, a njegovo znanje se širi po celom Eriju.’

Tada su u Bodb poslani glasnici i dočekani su: Bodb je rekao ‘Dobro došli, ljudi iz Dagdae.’ „Mi smo zbog toga došli“, odgovorili su. „Imate li novosti?“ upita Bodb. „Imamo: Oengus, sin Dagdae, zaljubljen je dve godine“, odgovorili su. ‘Kako je to?’ upita Bodb. „Video je mladu devojku u snu“, rekli su, „ali ne znamo gde se ona nalazi u Eriju. Dagdae traži da pretražite čitav Eriju u potrazi za devojkom njenog oblika i izgleda.’ „Ta potraga će biti obavljena“, reče Bodb, „i trajaće godinu dana, da bih bio siguran da ću je naći.“ Krajem godine, Bodbov narod je otišao do njega u njegovu kuću u Sid ar Femuinu i rekao: „Napravili smo krug Erijua, i našli smo devojku u Loch Bel Dracon u Cruitt Cliach-u.“ Tada su poslani glasnici u Dagdae; dočekao ih je i rekao ‘Imate li vesti?’ „Dobre vesti: pronađena je devojka forme koju ste opisali“, rekli su. „Bodb je zamolio da se on vrati sa nama da vidi da li je prepoznaje kao devojku koju je video.“

Oengusa su tada u kolima odvezli u Sid ar Femuin i tamo su ga dočekali: priređena mu je velika gozba, koja je trajala tri dana i tri noći. Nakon toga, Bodb je rekao Onegusu: „Hajde da idemo, da vidimo da li prepoznaješ devojku. Možda je vidite, ali nije u mojoj moći da vam je dam.’ Išli su dalje dok nisu stigli do jezera; tamo su videli stopedeset mlade devojke, a među njima je bila i Oengusova devojka. Ostale devojke nisu bile višlje od njenog ramena; svaki njihov par bio je povezan srebrnim lancem, ali Oengusova devojka je nosila srebrnu ogrlicu, a njen lanac je bio od brušenog zlata. ‘Prepoznajete li tu djevojku?’ upita Bodb. „Zaista, to je ona!“, odgovorio je Oengus. „Onda ne mogu više da učinim za tebe“, rekao je Bodb. „Nema veze, jer ona je devojka koju sam video. Ne mogu da je uzmem sada. Ko je ona?’ Oengus je rekao. „Poznajem je, naravno: Caer Ibormeith ćerka Ethala Anbuaila iz Sid Uamuina u provinciji Connachta.“

Nakon toga, Oengus i njegovi ljudi vratili su se u svoj lan, a Bodb je otišao sa njima da poseti Dagdae i Boand u Bruig ind Maicc Oic. Rekli su svoje vesti: kako su oblik i izgled devojčice bili baš onakvi kakve je Engus video: i rekli su njeno ime i ime njenog oca i dede. „Šteta što je ne možemo dobiti“, rekoh Dagdae. „Ono što treba da uradite je da odete u Ailill i Medb, jer je devojka na njihovoj teritoriji“, rekao je Bodb.

Dagda je tada otišao ​​u Konahtu, a sa njim i tri kočija; tamo su ih dočekali kralj i kraljica i proveli nedelju dana u gozbi i piću. ‘Zašto tvoje putovanje?’ upita car. „Na vašoj teritoriji postoji devojka“, rekoh Dagdae, „u koju se moj sin zaljubio, a sada se razboleo. Došao sam da vidim hoćeš li mu je dati.’ ‘Ko je ona ?’ upita Ailill. „Ćerka Etal Anbuaila“, odgovorio je Dagdae. „Nemamo moć da vam je damo“, rekli su Ailill i Medb. „Onda bi najbolje bilo da se ovde pozove kralj Sida“, rekoh Dagdae. Aililov upravnik je otišao kod Etal Anbuaila i rekao ‘Ailill i Medb zahtevaju da dođete i razgovarate s njima.’ „Neću doći“, reče Etal, „i neću dati svoju kćer sinu Dagdae.“ Upravitelj je to ponovio Aililu, rekavši ‘On zna zašto je pozvan, i neće doći.’ „Bez obzira“, reče Ailill, „jer će doći, i glave njegovih ratnika s njim.“

Posle toga, Aililova kuća i Dagdajev narod ustali su protiv Sida i uništili ga; izneli su tri desetine glave i zatvorili kralja u Kruaču. Ailill je rekao Etal Anbuail ‘Daj svoju kćer sinu Dagdae.’ „Ne mogu“, rekao je, „jer je njena moć veća od moje.“ ‘Kakvu veliku moć ona ima?’ upita Ailill. „Biti u obliku ptice svakog dana jedne godine i u ljudskom obliku svakog dana sledeće godine“, rekao je Etal. ‘Koje će godine biti u obliku ptice?’ upita Ailill. „Nije na meni da to otkrivam“, odgovorio je Etal. „Glava ti je otkačena“, reče Ailill, „osim ako nam ne kažeš.“ „Onda to više neću skrivati, već ću ti reći, pošto si tako tvrdoglav“, reče Etal. „Sledećeg Samuina ona će biti u obliku ptice; ona će biti u Loh Bel Drakon, i lepe ptice će se videti sa njom, stopedeset labudova oko nje, a ja ću se spremiti za njih.’ „Bez obzira na to“, rekoh Dagdae, „jer znam kakvu si prirodu naneo na nju.“

Tada je sklopljen mir i prijateljstvo među Aililom, Etalom i Dagdaeima, i Dagda se oprostio od njih i otišao ​​svojo kući i saopštili vest njegovom sinu. „Idi sledećeg Samuina na jezero Loh Bel Drakon“, rekao je, „i pozovi je kod sebe tamo.“ Mak Ok je otišao u Loh Bel Drakon, i tamo je video stopedesete bele ptice, sa srebrnim lancima i zlatnim kosama oko njihovih glava. Oengus je bio u ljudskom obliku na ivici jezera, i pozvao je devojku, govoreći ‘Dođi i pričaj sa mnom, Caer!’ ‘Ko me zove?’ sked Caer. „Oengus zove“, odgovorio je. „Doći ću“, rekla je, „ako mi obećaš da ću se moći vratiti u vodu.“ „Obećavam to“, rekao je. Otišla je onda do njega: on ju je zagrlio, i oni su spavali u obliku labudova dok nisu tri puta obišli jezero. Tako je održao obećanje. Otišli ​​su u obliku dve bele ptice i odleteli u Bruig ind Maicc Oic, i tamo su pevali dok ljudi unutra nisu zaspali tri dana i tri noći. Devojka je posle toga ostala kod Oengusa. Tako je nastalo prijateljstvo između Ailila i Medba i Mak Oka, i zbog toga je Oengus odveo tri stotine u pohod stoke na Kuailnge.

Mitologija

Horoskop