Chang’e

U kineskoj mitologiji, Čang’e (cháng é) je najpoznatija po krađi eliksira besmrtnosti od svog muža, legendarnog strelca Hou Ji (hòu yì), i bekstvu da postane boginja meseca. Jedna od najvažnijih i najpopularnijih priča u kineskom kanonu, priča o Čang’eu igra centralnu ulogu na godišnjem festivalu sredine jeseni.

Etimologija

Ime boginje Chang’e sastoji se od chang (cháng), karaktera potpuno jedinstvenog za njeno ime, i e (é), što znači „lepa, mlada žena“. U drugim stilovima romanizacije, Chang’e (cháng é) se ponekad naziva i Chang’o.

Čang’e je nekada bila poznata kao Heng’e (héng é). Njeno prvobitno ime je, međutim, promenjeno, jer je car Liu Heng (liú héng) koristio sličan znak u svom imenu. Ime cara je trebalo da bude jedinstveno, a ime toliko slično kao druga kineska kulturna ličnost smatralo bi se velikim tabuom. Tako je ime „Heng’e“ promenjeno u „Chang’e“.

Atributi

Pre nego što je postala duh meseca, Čang’e je bila žena širom Kine poznata po svojoj lepoti. Imala je bledu, mlečnu kožu, kosu crnu kao noć, a usne poput trešnjinog cveta.

U umetnosti, Chang’e je dosledno prikazana kao graciozna mlada dama koja nosi elegantne ukrase za kosu i duge, lepršave haljine. Ponekad je prikazana kako drži elegantnog belog zeca. Povremeno, Chang’e može biti prikazan kao ružna žaba.

Porodica

Čang’e je udata za legendarnog streličarskog heroja Hou Jia. Malo se zna o Chang’eovoj porodici. U nekim verzijama njenog mita, Čang’e je služila caru od žada pre nego što je osuđena da živi kao smrtnik jer je slučajno razbila porcelanski lonac.

Čang’e se često meša sa manje popularnom lunarnom boginjom Čangsi, koja je rodila dvanaest meseci. Neki istoričari veruju da je Chang’e možda Čangsijeva majka zbog sličnih imena i statusa boginja meseca.

Mit

Dok je Čang’e povezana sa brojnim različitim mitovima, ona je najpoznatija po krađi eliksira besmrtnosti. Ovo je mit koji ima nekoliko varijacija. U nekim prepričavanjima, Čang’e je primorana da popije eliksir kada šegrt njenog muža pokuša da ga ukrade za sebe. U drugima, Chang’e je jednostavno pohlepna žena koja krade eliksir iz sebičnosti. U svim verzijama, međutim, Čang’e pije napitak, postaje besmrtna i beži na mesec.

Jedno od najranijih pojavljivanja Čang’ea je u drevnom tekstu proricanja Gui Cang (guī cáng). Ovaj tekst opisuje njena dela kao takva: „U prošlosti je Čang’e uzimala lek besmrtnosti zapadne kraljice majke i jela ga, a zatim je pobegla na mesec, postajući esencija meseca.

Čang’e pije eliksir besmrtnosti

Kada je zemlja još bila mlada, na nebu je bilo deset sunca. Sve vreme je bilo izuzetno vruće i nije bilo noći. Ekstremne vrućine otežale su uzgoj useva i ugrozile čitavu populaciju.

Jednog dana, vešt strelac po imenu Hou Ji (hòu yì) je odlučio da je dovoljno. Podigao je svoj luk do neba i oborio devet od deset sunca. Da bi ga nagradila za njegova herojska dela, boginja Ksivangmu (xī wáng mǔ) mu je dala eliksir besmrtnosti, nagradu koja je tipično rezervisana za besmrtnike koji su postigli prosvetljenje.

Dok je Hou Ji bio zahvalan na poklonu, osećao se konfliktnim. Šivangmu mu je dao dovoljno eliksira samo za jednu osobu, i nije želeo da bude besmrtan ako njegova žena ne može da živi uz njega večno. Na kraju, Hou Ji je odlučio da ostane smrtan i da sakrije eliksir ispod svog kreveta.

Čang’e je ubrzo otkrila dar svog muža i počela da smišlja plan. Te noći je pronašla eliksir ispod njihovog kreveta i popila do poslednje kapi. Shvativši da njegova žena nije u krevetu sa njim, Hou Ji je istrčao napolje i pronašao je kako lebdi u noćno nebo.

Hou Ji je bio toliko ljut da je zgrabio svoj luk i pokušao da obore Čang’ea; promašio je svaki udarac. Kako je vreme prolazilo, Hou Jijev bes je splasnuo i žena mu je počela da nedostaje. Često bi zurio u mesec i razmišljao o tome koliko mora da je Čang’e usamljena. U nadi da bi to moglo učiniti da se Chang’e oseća manje usamljeno (i da pokaže da više nije ljut na nju), Hou Ji je počela da ostavlja svoje omiljene deserte i voće svake noći. Nastavio je ovu praksu sve do dana kada je umro. Ova tradicija se nastavlja i danas, jer mnogi ljudi ostavljaju godišnje ponude Chang’eu tokom festivala sredine jeseni.

U alternativnom kraju ove priče, Čang’e je kažnjena jer je izdala svog muža i pretvorena u ružnu žabu, zauvek osuđenu da živi kao usamljeno i odbojno postojanje na mesecu. Druge varijacije opisuju kako je Čang’e postala zavisna od eliksira besmrtnosti, a potom provodi dane kuvajući ga i konzumirajući ga. U tim verzijama mita, beli zec se sažali na Čang’e i leti sa njom na Mesec, praveći joj društvo i pomažući joj da pripremi eliksir, udarajući biljku u fini prah svojim nogama.

Putovanje prema zapadu

U Putovanju na zapad Vu Čeng’ena, demon svinje, Žu Baiđie (zhū bā jiè) kažnjen je zbog flertovanja sa Čang’eom u noći bez oblaka. Nekada nebeski komandant pomorskih snaga cara od žada, Zhu Baijie je lišen svog položaja i prognan u carstvo smrtnika kao demon zbog svog ljubavnog napredovanja prema boginji meseca.

Kineski bogovi

Mitologija

Horoskop