Vaša korpa je trenutno prazna!
Sun Vukong
U kineskoj mitologiji, Sun Vukong (sūn wù kōng), takođe poznat kao Kralj majmuna (Monkey King), je bog varalica koji igra centralnu ulogu u avanturističkom romanu Vu Čeng’ena Putovanje na Zapad.
Vukong je blagosloven neuporedivom nadljudskom snagom i sposobnošću da se transformiše u 72 različite životinje i predmeta. Svaka njegova dlaka ima moć transformacije, a može magično da manipuliše vetrom, vodom i vatrom. Okarakterisan svojom kratkotrajnošću, nestrpljenjem i sklonošću ka besu, Sun Vukong je jedna od najvažnijih i najomiljenijih književnih ličnosti u kineskoj kulturi.
Etimologija
Ime Sun Vukong se sastoji od znakova za „unuka “ (sūn), „probuđenog “ (wù) i „prostora “ (kōng). Iako se lik sun (sūn) obično odnosi na unuke, u ovom kontekstu se odnosi na majmune. Njegovo ime se doslovno prevodi kao „majmun kojeg je probudila praznina“. Vukongovo ime treba da predstavlja njegovo duhovno putovanje od neupućenog, prgavog majmuna do dobroćudnog, prosvetljenog bića. U Japanu je poznat kao Son Goku.
Atributi
Budući da je majmun, Sun Vukong ima veoma izrazit izgled koji ga izdvaja od ostalih bogova. Pre njegovog prosvetljenja, Vukong se obično prikazuje kao goli makak. Nakon što se posvetio budističkom monahu Tang Sanzangu, Vukong je uglavnom prikazan u punoj ratničkoj opremi sa specijalnim predmetima kao što su zlatna košulja sa lančićem, kačket sa perjem feniksa, čizme za hodanje u oblaku i štap od osam tona koji se može smanjiti na veličinu igla.
Porodica
Sun Vukong nema krvnih srodnika, jer je rođen iz magične stene. Pre nego što se pridružio dvoru cara žada, gospodario je grupom lutajućih majmuna koji su se brinuli o njemu i smatrali ga svojim vođom.
Mit
Legenda o Sun Vukongu prvi put se pojavila u avanturističkom romanu iz doba dinastije Song Putovanje na Zapad. Knjiga prati priču o skromnom budističkom monahu po imenu Tang Sanzang koji putuje iz svog doma u južnoj Kini u Indiju kako bi doneo svete tekstove i prosvetlio svoje sunarodnike. Nakon što je pušten sa planine pod kojom je bio zarobljen 500 godina, Vukong služi kao telohranitelj monaha tokom njegovog putovanja.
Poreklo
U davna vremena, magična stena počivala je na vrhu planine Huagou. Jednog dana, jak povetarac je dunuo na stenu i izazvao je potpuno formiranog majmuna da iskoči iz njegovog kamenog lica. Iako je tek rođen, mladi majmun je već mogao da hoda i govori.
Kada je Vukong otvorio oči, zlatni snopovi svetlosti izleteli su iz njegovih zenica, probijajući oblake i zapanjujući Cara žada (yù huáng). Kada je Car žada potražio izvor čudne svetlosti, sve što je mogao da vidi bila je beba majmuna. Misleći da svetlost nikako ne može da emanira iz takvog izvora, Car žada je odbacio incident iz svog uma.
Kada je počeo da istražuje šumu, Sun Vukong je otkrio druge majmune i odlučio da živi sa njima. Jednog dana grupa se opuštala u blizini vodopada kada su odlučili da igraju igru: ko god je bio dovoljno hrabar da skoči kroz vodopad i pronađe izvor potoka, nazvaće se Kralj majmuna.
Sun Vukong je odmah skočio kroz vodopad i otputovao uz tok da pronađe njegov izvor. Njegova misija je bila uspešna, a on se brzo vratio i proglasio se za kralja. Uz podršku šumskih majmuna, Sun Vukong se brzo uspostavio kao moćni šumski demon koji će se boriti protiv Kralja zmajeva i drugih morskih demona. Njegovi podvizi doneli su mu brojna moćna oružja, uključujući njegovu prepoznatljivu zlatnu košulju sa lančićem, feniks kapu, čizme za hodanje po oblaku i magični štap od osam tona.
Kada je došlo vreme da Jan Vang (yán wáng) i Kraljevi pakla pokupe Vukongovu dušu, Vukong je bio spreman. Prevario je Jan Vanga da mu dozvoli da se vrati na zemlju bez reinkarnacije. Pre nego što je napustio pakao, Vukong je uspeo da izbriše svoje i ime svakog drugog šumskog majmuna iz Knjige života i smrti. Uznemiren što životnu ravnotežu poremeti običan majmun, Jan Vang se obratio Caru žada za pomoć.
Sun Vukong i car žada
Kada je čuo za razdražljivog demona planine Huaguo, car žada je smatrao da je najbolji način da pokori Vukonga bio da ga pusti da živi na nebu sa drugim bogovima kako bi osećao svoju važnost. Uputio je poziv Vukongu, koji je sa nestrpljenjem prihvatio. Nakon što se oprostio od svojih prijatelja, Kralj majmuna je krenuo u palatu od žada.
Međutim, kada je stigao tamo, Sun Vukong je otkrio da mu je dodeljen najniži zadatak na celom nebu: čuvanje konja cara žada. Ubrzo je shvatio da zbog toga što je bio majmun, drugi bogovi ga nikada neće videti kao vršnjaka. U nadi da će pronaći način da se dokaže kao jednak, Kralj majmuna je postao opsednut idejom besmrtnosti i posvetio se potrazi za večnim životom. Kada ga je Car žada ohrabrio da se bavi drugim, plodonosnijim aktivnostima, Vukong ga je prezreo:
„Može li ovakva praksa dovesti do besmrtnosti?“, upitao je Vukong. „Nemoguće! Nemoguće!’, rekao je Patrijarh. „Tada to neću naučiti“, rekao je Vukong.
Jednog dana, car žada je održao žurku u čast svojoj ženi, Ksivangmu (xī wáng mǔ). Pošto je nesvesno isključen sa zabave, Vukong je odlučio da navrati i ostali bogovi su ga ismejali iz sale. Povređen postupcima svojih vršnjaka, Vukong je sebe proglasio Kitian Dasheng (qí tiān dà shèng), ili „Veliki mudrac jednak nebu“. Takođe je napravio ogromnu zastavu kojom je ismevao cara.
Car žada je poslao bataljon vojnika da uhapsi Vukonga zbog njegove drskosti, ali se pokazalo da mu nisu dorasli. Pošto je pobedio poslednjeg vojnika, Kralj majmuna je pobedonosno viknuo: „Zapamti moje ime, Veliki Mudrac jednak nebu, Sun Vukong!
Pobeda Kralja majmuna primorala je cara žada da prizna njegovu moć. U znak priznanja za njegov talenat, car žada ga je unapredio da čuva Ksivangmuove breskve besmrtnosti. Međutim, to nije bilo dovoljno za Kralja majmuna, koji je zaista verovao da je jednak Caru žada. Gledajući na ovu promociju kao na još jednu uvredu, Vukong je odlučio da je dovoljno. U poslednjem činu prkosa, Vukong je pojeo sve breskve u bašti. Car žada je bio besan i poslao je dva bataljona za Kraljem majmuna. Još jednom, međutim, Vukong ih je sve pobedio.
Bez mogućnosti, Car žada je rekao Budi šta se dogodilo i molio ga da interveniše. Buda je odmah proterao Vukonga sa neba i prikovao ga ispod planine kako bi mogao da razmišlja o svojim postupcima.
Putovanje prema zapadu
500 godina Vukong je ležao imobilisan pod teretom Budine planine. Na kraju, putujući monah po imenu Tang Sanzang pronašao je Kralja majmuna i ponudio mu da ga pusti pod uslovom da se pokaje i postane monahov učenik.
U početku je Kralj majmuna odbio monahovu ponudu. Sun Vukong ne bi glumio slugu nikome – a ponajmanje čoveku. Međutim, nakon što je Tang počeo da odlazi, Vukong se brzo predomislio. On bi rado služio monahu u zamenu za njegovo oslobođenje.
Pre nego što je Tang oslobodio Vukonga, boginja milosrđa Guanjin (guān yīn) dala je monahu magičnu narukvicu koja mu je omogućila kontrolu nad Kraljem majmuna. Pošto se oslobodio težine planine, Sun Vukong se pridružio drugim Tangovim demonskim saputnicima: Zhu Bajie (zhū bā jiè) ili „Piggi“, i Sha Vujing (shā wù jìng) ili „Sandi“.
Zahvalan što je pušten iz zatvora, Sun Vukong je verno služio Tangu tokom njihovog putovanja u Indiju i veselo se borio protiv demona kad god bi to bilo potrebno. Svojim plemenitim delima i posvećenošću Tangovom učenju, Sun Vukong je na kraju postigao prosvetljenje i stavio tačku na svoje ljutite, pohlepne i zavidne sklonosti.
Kineski bogovi
- Bixia
- Caishen
- Cangjie
- Chang’e
- Changxi
- Dianmu
- Di Jun
- Doumu
- Kralj zmajeva
- Osam besmrtnika
- Erlang Shen
- Fuxi
- Guanyin
- Car Žada
- Yan Wang
Mitologija
- Grčka mitologija
- Rimska mitologija
- Egipatska mitologija
- Nordijska mitologija
- Keltska mitologija
- Astečka mitologija